서양 및 퓨전 음식이 발달하면서 직접 요리하기 위해 서양 레시피를 찾아보기도 하는데요. 요리 과정을 살필 때 평소에 접하지 않았던 영어 단어가 불쑥 튀어 나오기도 합니다. 아무래도 서양 요리 문화가 우리나라와 다른 부분이 있기 때문이지요. 또한, 해외여행 시 레스토랑 메뉴판에 음식의 재료뿐만 아니라 요리법을 함께 기재한 곳이 많은데요. 요리에 관한 영어 동사를 알아둔다면, 음식의 특징을 쉽게 이해할 수 있어 음식을 주문할 때에도 도움이 됩니다. 그럼, 요리할 때 가장 많이 사용하는 영어 동사 들을 함께 살펴볼까요? 이번에는 우리말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 여름에 인기 있는 디저트, "팥빙수"에 대해서 한 번 이야기를 해보도록 하지요. 사실 팥빙수와 같은 음식은 일종의 고유 음식인지라, "PATBINGSU"와 같이 표기를 해볼 수 있을 것입니다. 하지만, 안에 무엇이 들어있는지에 대해서 이야기를 하려면, 빙수를 어떻게 이야기하는지, "팥"을 영어로 어떻게 이야기하는지에 대해서 아는 것이 좋을 것입니다. 빙수는 일종의 얼음이라고 볼 수 있을 것입니다. 그런데, 덩어리 얼음이 아니라, 아주 잘게 갈린 얼음으로 만들어진 음식이지요. 그래서, 갈린 얼음을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보아야 할 것입니다. 이렇게 갈린 얼음을 "빙수"라고 부를 텐데요. 이것을 영어로는 "SHAVED ICE"라는 말로 표현한답니다. "SHAVE"는 우리가 면도한다는 의미로 자주 사용하는 표현인데요. 면도한다는 것은 털을 깎고, 가는 행위라고 볼 수 있지요. 그래서 이것을 얼음에 적용해보면, 얼음을 간다는 의미로 사용해볼 수 있을 것입니다. 그런데 "빙수"는 "갈린 얼음"이니, "SHAVED ICE"라는 말로 옮겨볼 수 있는 것이지요. 그리고 팥은 영어로 "RED BEANS"라고 표현한답니다. 콩에도 여러 가지 종류가 있는데 팥 역시도 일종의 콩의 한 종류인가 봅니다. 그래서, 팥빙수의 경우에는 "SHAVED ICE WITH RED BEANS"와 같은 말로 표현을 해볼 수 있을 것이지요. 그런데 이렇게 일상적으로 쓰이는 믹서는 영어로 했을때 우리가 아는 그 제품이 아닙니다. 그럼 믹서기는 영어로 무엇인지 예문에 소개할게요. A : What is this fancy machine? - 이 멋진 기계는 뭐야? B : My mom gave me this. - 엄마가 나한테 줬어. A : How can I use this blender? - 이 믹서기는 어떻게 쓸 수 있어? Blender 믹서기 Hand blender 도깨비 방망이같은 믹서기 그럼 Mixer라고 하면 어떤 제품을 말하는 걸까요? 조리법!! Marinating 버무림 boiling 삶음 blanching 데침 steaming 찜 frying 튀김 stir-frying 볶음 stewing 짜글이 baking 오븐 구이 poaching simmering 다음은 Prep 관련 용어입니다~!! peel chop layer mince dice slice grind grate 이 정도면 여러분 모두 아무런 저는 항상 여러분들을 응원합니다. Korean 과 English의 합성어인 Konglish! 바른 표현인 줄 알고 있다가 원어민을 만나거나, 해외에 나가는 경우 의사소통이 되지 않아 난감한 경우가 종종 있는데요. 오늘 그 중 세 가지를 알려드리겠습니다 :) 1.Take-out 카페, 혹은 식당에서 음료나 음식을 포장해 갈 때 흔히들 Take-out 이라고 합니다. 예문)
2.Mixer 채소와 과일을 갈아 주스를 만들거나, 양념과 식재료를 갈아 잘 혼합시킬 때 등 우리 생활에서 흔히 사용하는 믹서! mix or blend? 결국 피망과 당근, 브로콜리를 한 그릇에 섞어 담기만 한 것은 mix, 세 가지를 완전히 갈아 주스처럼 되게 하는 것은 blend라고 할 수 있겠군요! 예문)
3.Hip 몇 년 전부터 '애플힙', '힙업' 등 탄력있는 엉덩이를 지칭하는 단어들이 생겨났고, 지금까지도 널리 사용되고 있죠. 사실, 영어에서 엉덩이를 지칭하는 단어는 아주 다양한데요, 무난하게는 'buttock'이라고 합니다. buttock은 엉덩이 한 쪽만 뜻하므로, 보통 'buttocks' 이렇게 복수형으로 사용됩니다. 우리가 자주 사용하는 hip도 마찬가지로 hips로 사용되지요. 예문)
쓰다보니 좀 길게 써진 것 같은데요XD 여기까지 읽어주셔서 수고하셨고, 감사합니다:D #english #konglish #expression #korean 5 years ago in #kr by bosung (45) $1.93 4 votes
Reply 12 Sort:
[-] badasori (51) 5 years ago일상 생활 속에서 자주 사용하는 단어들인데 의외로 정확한 표현들이 아니었네요 ㅎ $0.59 2 votes
[-] bosung (45) 5 years ago네ㅎ 그래서 갖고 왔습니다! 하하 $0.00 [-] tumble (64) 5 years ago스스로 홍보하는 프로젝트에서 나왔습니다. $0.47 2 votes
[-] uchaanp (49) 5 years agohip이란 표현도 콩글리시였군요! 좋은 정보 배워갑니다 :) $0.00 1 vote [-] bosung (45) 5 years ago도움이 되서 다행입니다ㅎ :D $0.00 [-] 필리핀에서 영어를 사용하면서도 콩글리쉬에서 못벗어나는 1인입니다^ $0.00 1 vote [-] bosung (45) 5 years ago필리핀 사시는군요! 필리핀 영어는 또 다르다고 하더라구요ㅎ 유익한 시간이 되셨다니 기쁘네요:) $0.00 [-] edwardcha888 (62) 5 years ago필리핀 사람들이 영어와 따갈로그를 섞어쓰는 따글리쉬라고 있어요^^ $0.00 [-] rewardpoolrape (62) 5 years agoYou're so nice for commenting on this post. For that, I gave you a vote! I just ask for a Follow in return! |