미국인들은 나이를 가리지 않고 서로 친구라고 부르는 걸 유난히 좋아한다. 장유유서 관습이 없어 나이와 관계없이 친구가 될 수 있는 것은 좋은 문화라고 생각한다. 캐주얼한 분위기가 강한 캘리포니아 등 서부 지역일수록 직장에서 동료를 부르거나 학교에서 선생님이 학생을 부를 때도 “친구! 친구!” 한다. 레스토랑이나 상점에서도 직원과 고객들이 서로 친구라고 부르기도 한다. 친구를 나타내는 다양한 영어 단어를 알아보자. 미국 살면서는 ladies and gentlemen보다 아래 단어들을 훨씬 자주 듣는다. friend보다도 아래 단어들을 더 자주 사용한다. dude: 60년대 서핑 문화가 확산하며 퍼진 단어다. 캘리포니아에서 많이 쓰고 이제는 남녀 구분없이 사용한다. 친구를 넘어 거의 사람(person)을 지칭하는 단어가 됐다. 재미있게도 처음에는 18세기에 영국식 패션을 따라 하던 미국 북부 사람들을 가리키던 Yankee Doodle Dandy에서 시작된 말로 세월이 흘러 이를 줄여 doods로 썼다고 한다. 18세기 후반부터 스펠링이 dude로 변형됐고 옷을 잘 입는 ‘차도남 이미지’를 빗대어 쓰는 말이었다고 한다. 현재는 자유스러운 서퍼의 이미지를 대변하는 거의 반대 뜻이 됐다. dawg / dog: dog를 과장해서 읽는 것으로 흑인 / 힙합 문화에서 시작된 표현이다. 주로 젊은이들이 친한 친구 사이에 쓴다. Wassup dawg?(안뇽 친구야?) 친한 친구들이 서로를 dog라고 부르기도 한다. 한국을 포함해 많은 문화에서 “개”가 들어간 표현을 모욕적으로 생각하는 것과는 다르게 이 경우에는 친근함의 표시로 해석된다. buddy / bud: 어린이를 부를 때 많이 쓴다. 친구 사이에도 자주 사용한다. My old college buddy lives in Korea. (내 옛날 대학 친구가 한국에 산다.) Hey Bud! Do you need anything? (친구! 뭐 필요한 거 있어?) fella: 동료 fellow를 슬랭으로 쓰는 말이다, 영화 제목 Goodfellas에 쓰여 기억하는 사람들이 많다. 친구, 동료, 동년배를 칭한다. He is a nice fella. (그는 좋은 사람이야) brother / bro, sister/sis: 형제, 자매 같은 가까운 친구라는 의미로 젊은이들이 많이 쓴다. You’re my bro! (너는 내 친구야!) Hey sis, how’s it going? (안녕 친구야, 어떻게 지내니?) brah / bruh: bro가 brother의 줄임말이라면 brah는 더 나아가 bro의 슬랭이다. 발음은 [브라]에 가깝다. Brah가 하와이에서 bro를 부르는 일종의 하와이 “사투리”라는 해석도 있다. bruh도 bro의 또 다른 변형으로 친구를 부를 때 사용한다. 상대방이 이해 안 되는 행동을 할 때 한국에서 “야!”라고 외치는 것처럼 미국에서도 짜증 날 때 상대방에게 “bruh!”라고 소리치기도 한다. 젊은 사람들 슬랭으로 남녀 구분 없이 사용한다. homie: 땅 파는 호미와 발음이 같아 재미있는데 동네 친구를 뜻하는 homeboy의 줄임말이다. 원래는 흑인 갱들 사이에서 쓰던 말이다. 주로 젊은 남자들 사이에 절친한 친구라는 의미로 많이 쓴다. 나이 든 사람이 쓰면 어색할 수 있다. They’re true homies. (그들은 진정한 친구야.) YO: yo는 친근한 사람, 친구를 부르는 일종의 인사말이다. 이탈리안 이민자들 사이에서 Hi, hello를 뜻하는 인사말로 쓰이기 시작했고 영화 록키 대사(“Yo, Adrian, I did it!”)로 나오면서 누구나 쓰는 인사말이 됐다. Hi, Hello를 대신하는 격식 없는 인사말로 사용한다. folks: 딱히 친구라기보다는 일반 사람(people)이라는 의미가 강하다. 미국에서 my folks 하면 부모를 뜻한다. My folks were strict. (나의 부모님은 엄격했어) folk music 구전되는 일반 사람들의 음악 즉, 민속 / 구전 음악. Folklore 민속, 구전 설화 amigo: 친구를 뜻하는 스패니시 단어로 장난스럽게 사용한다. hola amigos! = hello friends! (안녕 친구!) peeps: people의 슬랭이다, 친구들이라는 의미로 쓰기도 한다. Thanks, peeps! (고마워 친구들!) pal: pen pal 펜팔로 기억하는 사람이 많은 단어다. friend와 같은 의미다. Hi pal!, best pals 등 남녀 구분 없이 다양하게 사용한다. mate: 영국에서 친구를 뜻하는 말로 많이 쓰는데 미국인들도 영국 액센트를 흉내 내며 “hello mate!” 한다 man: what’s up man!, 말 그대로 “이 사람아” 즉 친구라는 뜻이다. my man이라고 하면 나의 친구라는 뜻이다. 말 끝마다 man을 말버릇처럼 쓰는 사람들도 많다. guy: this guy, that guy, a nice guy, bad guys 등 주로 남자를 칭한다. 친구를 포함해 아는 남성 지인을 포괄적으로 칭한다고 보면 적절하다. 김연신 UCLA 정치학 전공TESOL 부전공 / 라디오 코리아. 미주 한국일보 기자 / 영어 관련 블로그 , 소셜미디어 그룹 운영 . ▶블로그 https://m.blog.naver.com/PostList.naver?blogId=milesmiles0803
|