인연 영어 로 - in-yeon yeong-eo lo

인연 영어로

"인연" 예문"인연" 뜻"인연" 중국어

영어 번역

인연 영어 로 - in-yeon yeong-eo lo
모바일

  • 인연 [因緣]1 [연분] connection; relation; affinity.
    부부의 ~ the conjugal[nuptial / marriage] ties[knot].
    부모 자식간의 ~ the ties that bind parent and child together.
    그 도시는 이 시(詩)와 깊은 ~이 있다 The town is closely connected with this poem. / The town has a close connection with this poem.
    그와 나는 ~이 깊다 He and I are closely bound up together.
    이 회사와 이 지역간에는 깊은 ~이 있다 There are close ties[There is a close connection] between this company and the local community.
    남녀를 부부로 맺는 ~이란 기이하고도 놀라운 일이다 Strange and wonderful are the ties that bind two people together (in marriage).
    그는 우리와는 전혀 ~이 없는 사람이다 He is a perfect stranger to us.
    그는 돈과 ~이 없는 사람이다 [인연이 멀다] He has never had much money. / He is unlucky in moneymaking. / Money and he are strangers.2 [인과] cause and occasion; 『불교』 karma; [운명] fatality; fate; destiny.
    ~이 있으면 if fate so ordains.
    우리가 서로 알게 된 것도 무슨 ~이었을 것이다 We were no doubt predestined to become acquainted with each other.
    ~이라 생각하고 체념해야지 (I guess) I'll just have to accept it as fate.
    이것도 전생의 ~이다 This is our destiny. / This was predestined. / There is an act of providence in it.
    그들은 테니스가 ~이 되어 친해졌다 Playing tennis brought them together.♣ 인연을 끊다 break (off) with ‥; cut[sever] one's connections .
    부부의 ~을 끊다 divorce one's husband[wife] / get a divorce.
    부모 자식[형제]의 ~을 끊다 disown one's child[brother].
    주종의 ~을 끊다 break the ties between master and servant.♣ 인연을 맺다 form a connection ; form ties .
    부부의 ~을 맺다 tie the nuptial[marriage] knot / get married.
    의형제의 ~을 맺다 become sworn brothers.
    그는 내 누이동생과 부부의 ~을 맺었다 He married my sister.♣ 인연이 멀다 bear little relation ; not closely related.
    화학과는 ~이 먼 과학 sciences unrelated to chemistry.
    나는 철학하고는 ~이 멀다 I don't know much about philosophy. / I've never read much philosophy.
  • 시절인연:    Finding Mr. Right
  • 와의 인연을 끊다:    renounce
  • 유성의 인연:    Ryūsei no Kizuna
  • 인연만들기:    Creating Destiny
  • 인연을 끊다:    renounce; disown; reject; disavow; refuse; disclaim; repudiate; abjure
  • 유럽 사업인연합 유럽 사업인연합:    Confederation of European Business
  • 부수적인연극:    play
  • 한인연합교회:    Korean United Church
  • 세계농아인연맹:    World Federation of the Deaf
  • 핀란드 산업인연합:    Confederation of Finnish Industries
  • sbs 연기대상 남자 신인연기상:    SBS Drama Awards for Best New Actor
  • sbs 연기대상 여자 신인연기상:    SBS Drama Awards for Best New Actress
  • 나루토 질풍전 극장판 2: 인연:    Naruto Shippuden the Movie: Bonds
  • 디렉터스 컷 시상식 올해의 남자신인연기:    Director's Cut Awards for Best New Actor
  • 디렉터스 컷 시상식 올해의 여자신인연기:    Director's Cut Awards for Best New Actress

기타 단어

이모저모

1. 우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들 1탄

한국말에는 아는 형, 아는 동생, 옆집 형 뭐 이렇게 이야기하면 됩니다. 한동안 아는 형이랑 같이 살기로 했어. 이런 말을 하려면 영어로 어떻게 해야 하는지 한참을 생각해야 합니다. 그리고 뭔가 의미 전달이 잘 되지 않은 것 같습니다. 어떻게 해야 할까요? 그냥 my friend로 통일해서 불러버리기 때문에 더더욱 섬세하면서 우리말의 늬앙스를 살리는 것이 어렵습니다. ㅜㅜ 영어권에서는 할아버지가 손가랑 서로 이름을 부르면서 지내기 때문에 더더욱 이해하기가 어렵습니다. 

인연 영어 로 - in-yeon yeong-eo lo

2. 우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들 2탄

'인연' 이거는 도대체 어떻게 영어로 옮겨야 할까요... ㅜㅜ 진짜 어려워요. 보통 cause and occasion, karma, tatality, destiny, fate, ties, affinity bond 등을 생각합니다. 하지만 이것도 인연이다를 영어로 There is an act of providence. 라고 적은 문장을 보면 참... 와 닫지 않습니다. 이 문장을 해석해 보면 그 지역의 행동이 있다? ^^ 힘드네요. 그나마 karma나 ties가 가장 우리말에 가까운 것 같습니다. karma는 불교 용어라서... 크리스챤분들은 또 싫어하고, ties는 넥타이도 아닌데... 아무튼 인연이 영어로 표현하기 어렵습니다. 

3. 우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들 3탄

할 수 없지. 뭐! 를 영어로 옮기는 것이 참 어렵습니다. I cannot do it. 이라고 쓰기에는 맘이 차지가 않습니다. 늬앙스가 전혀 전달이 안 된 것같아 답답하기 까지 합니다. 뭔가 '우린 아마 안 될거야!' 같은 개그 코드와 같이 체념하는 향기를 강하게 풍기는 '할 수 없지 뭐.' 이걸 영어로 표현하는 그런 깊은 의미의 영어가 없습니다. 이런... 힘드네요. 어떻게 옮겨야 할까요. 

4. 우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들 4탄

~했구나. 라는 표현을 영어로 옮기기가 참 어렵습니다. 어떻게 해야 할까요. Ah~ you did it~ ^^ 이거 참 어색한데요. Ah~ I got it(?) 이건 더 이상한데요.. 상대방이 변명을 할 때 이해한다는 늬앙스도 있어야 하는데 영어로는 옮기기가 참 어렵습니다. 

5. 우리말을 영어로 옮기지 못하는 표현들 5탄

얄밉다 라는 표현이 영어로 옮기기에 참 어렵습니다. nasty나 cheeky라고 비슷하게 생각하지만 상당히 거리가 좀 있습니다. 애증의 의미로 약간 가까운 사이인데 힘들다는 의미가 들어가야 합니다. 근데 단순히 nasty나 cheeky는 전달이 전혀 안 됩니다. 어떻게 해야 할까요.