■ balance (대금청구) 지불 잔액, 잔고 무역영어 예문 carry the balanceforward 잔액을 송금하다. closing with a balance of US$ 8,000 in our favor 당사가 받을 잔액이 $8,000로 마감하여 remittance of the balance to our account 우리 계좌로 잔액 결제금액의 송금 to settle the balance 나머지 잔액을 결제하다. 기타 단어 carry 송금하다 remittance 송금액 요금 지급 정책: 잔금은 도착 시 지급하며, 현금으로만 가능합니다. 귀하의 계좌에있는 잔금은 즉시 귀하의 개인 계좌로 다시 적립됩니다. Any balance in your account will be immediately credited back to your personal account. 잔금은 반드시 도착일로부터 28일 이내에 결제되어야 하며, 모든 투숙객의 성함을 알려주셔야 합니다. The balance must be paid within 28 days of arrival and thenames of all guests must be provided. 전시자는 참가비의 50%에 해당하는 신청금을 참가신청서 제출 후 7일 이내 납입해야 하며, 잔금은 2016년 9월 9일까지 납입해야 한다. The Exhibitor shall pay 50% of theparticipation fees within 7 days from submission of theapplication form and the balance by Sep. 9, 2016. 참가업체는 참가신청금(참가비의 50%)을 신청 마감일인 2019년 12월 31일까지 우선 납부하고 잔금은 2020년 1월 31일까지 납부하여야 한다. Exhibitors must pay theapplication fee(50% of theparticipation fee) by theapplication deadline, i.e. December 31, 2019, and the balance must be paid by January 31, 2020. 예약하는 시점에 $1,000의 예약 보증금이 요구되며, 이는 환불이 불가능합니다. 잔금은 가이드 투어가 시작되기 65일 이전에 지불되어야 합니다. A $1,000 USD 고객은 잔금을 지불하고 Anma는화물을 선적합니다. Clients make payment for balance and Anma ship the cargo. Deposit and balance paid before delivery. After production completion and inspection(balance 50% payment). 주소 붙여 넣기 및 잔금 조회는 RSK Explorer에서하십시오. Paste your address and view your balance in the RSK Explorer. 잔금 : 2019년 4월 30일 까지 (40%). Should be paid by no later than April. 30, 2019. 잔금 참가비 총액의 50% 2019년 10월 31일까지. Balance 50% of admission fee by 31st October, 2019. 잔금 참가비 금액의 40% 2018년 4월 30일까지 납부. Balance 50% of participation fee April. 30, 2019. 잔금 참가비 총액의 50% 2019 5 15(수)까지. Balance 50% of participation fee Before Oct 15, 2019. 대관일정은 계약금(50%) 납부를 통해 확정되며, 잔금(50%)은 행사 1주일 전 까지 입금해 주셔야 합니다. Rental is confirmed by payment of a down payment(50%), the balance(50%) must be deposited at least 잔금 납부는 2019년 6월 28일 금요일 까지 납입을 완료하여 주시기 바랍니다. The balance shall be paid not later than June 28th, 2019. 귀하가 마케팅 이메일을 수신하지 않기로 선택한 경우라도, 거래 또는 계정 통신문 및 이메일(예: 확인 이메일 및 계정 잔금 명세서)은 계속해서 수신할 수 있습니다. If you choose not to receive marketing emails, please be advised that you will continue to receive transactional or account communications and emails(e.g., confirmation emails and account balance statements). 결과: 58, 시각: 0.3219 한국어 - 영어영어 - 한국어지급 영어로예문
|