외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf

반품/교환 방법
  •  마이페이지 > 반품/교환 신청 및 조회, 1:1 문의, 고객만족센터(1544-3800), 중고샵(1566-4295)
  •  판매자 배송 상품은 판매자와 반품/교환이 협의된 상품에 한해 가능합니다.
반품/교환 가능기간
  •  출고 완료 후 10일 이내의 주문 상품
  •  디지털 콘텐츠인 eBook의 경우 구매 후 7일 이내의 상품
  •  중고상품의 경우 출고 완료일로부터 6일 이내의 상품 (구매확정 전 상태)
반품/교환 비용
  •  고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품 반송비용은 고객 부담임
  •  직수입양서/직수입일서중 일부는 변심 또는 착오로 취소시 해외주문취소수수료 20%를 부과할수 있음

    단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제

    •  오늘 00시 ~ 06시 30분 주문을 오늘 오전 06시 30분 이전에 취소
    •  오늘 06시 30분 이후 주문을 익일 오전 06시 30분 이전에 취소
  •  직수입 음반/영상물/기프트 중 일부는 변심 또는 착오로 취소 시 해외주문취소수수료 30%를 부과할 수 있음

    단, 당일 00시~13시 사이의 주문은 취소 수수료 면제

  •  박스 포장은 택배 배송이 가능한 규격과 무게를 준수하며, 고객의 단순변심 및 착오구매일 경우 상품의 반송비용은 박스 당 부과됩니다.
반품/교환 불가사유
  •  소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우
  •  소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 : 예) 화장품, 식품, 가전제품, 전자책 단말기 등
  •  복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 : 예) CD/LP, DVD/Blu-ray, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
  •  소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
  •  디지털 컨텐츠인 eBook, 오디오북 등을 1회 이상 다운로드를 받았을 경우
  •  eBook 대여 상품은 대여 기간이 종료 되거나, 2회 이상 대여 했을 경우 취소 불가
  •  중고상품이 구매확정(자동 구매확정은 출고완료일로부터 7일)된 경우
  •  LP상품의 재생 불량 원인이 기기의 사양 및 문제인 경우 (All-in-One 일체형 일부 보급형 오디오 모델 사용 등)
  •  시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
  •  전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
소비자 피해보상
  •  상품의 불량에 의한 반품, 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결기준(공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
환불 지연에 따른 배상
  •  대금 환불 및 환불 지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리

Грамматика корейского языка для иностранцев
외국인을 위한 한국어 문법 1 체계 편

목차
머리말

[제1부] 한국어 문법 교육과 한국어
제1장 한국어 문법 교육의 성격과 목표
제2장 한국어 문법의 기술과 내용 체계 수립 방향
제3장 한국어의 특징
제4장 한국어의 문자

[제2부] 문장
제5장 문장구조
제6장 문장성분
제7장 문장의 종류
제8장 문장의 확대

[제3부] 문법 요소와 기능과 의미
제9장 시간 표현
제10장 높임 표현
제11장 부정 표현
제12장 사동ㆍ피동
제13장 양태 표현

[제4부] 단어
제14장 단어의 구조
제15장 단어의 갈래

[제5부] 말의 소리
제16장 한국어의 모음ㆍ자음
제17장 한국어의 음절
제18장 한국어 소리의 변동

[제6부] 담화
제19장 글
제20장 말

참고문헌
용어 찾아보기
질문 찾아보기

#журналыкнигикор_язык
#корейскийязык #Корейский_язык #Корейский #korean #Корея #Korea #KoreanLanguage

****
Благодарим Ажар за предложенное пособие! 🌹
И напоминаем, что вы своими книгами можете поделиться через функцию "предложить новость".

외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf

머리말
한국어는 사용 인구가 7,200만이 넘는 세계에서 열세 번째의 언어로서 남·북한은 말할 것도 없고 중국, 미국, 일본, 중앙아시아, 중남미, 캐나다, 호주, 유럽 등 세계 곳곳에서 널리 쓰이고 있다. 최근에는 한국어를 외국어로서 학습하고자 하는 외국인의 수가 급격히 늘어 한국어 사용 인구는 더 늘어날 전망이다. 우리 국력이 신장됨에 따라 한국에 대한 관심이 날로 높아지고 있기 때문이다.
이들은 한국을 더 가깝게 접하고 이해하기 위해, 한국 유학을 위해, 한국 기업에 취업하기 위해 한국어를 배우고자 한다. 그러나 이렇게 급격한 한국어 학습 수요에 대처하기 위한 우리의 준비는 충분치 않아서, 국내외에서 각 언어권에 맞는 다양한 수준의 교재 개발과 전문 교원 양성의 필요성에 대한 목소리가 높다. 이에 부응하기 위해 국립국어원에서는 2000년부터 한국어를 쉽게 배우고, 쉽게 가르칠 수 있도록, 또 각종 한국어 교재를 개발하는 데 지침이 될 수 있도록 외국어로서의 한국어 문법을 정리하여 “외국인을 위한 한국어 문법 1 -체계 편-”, “외국인을 위한 한국어 문법 2 -용법 편-”을 내놓게 되었다.
“외국인을 위한 한국어 문법 1-체계 편-”은 한국어를 배우거나 가르칠 때 필요한 한국어 지식을 체계적으로 정리한 것이다. “외국인을 위한 한국어 문법 2 -용법 편-”은 표제어 900여 개, 가표제어 500여 개의 문법 형태에 대한 의미, 결합 정보, 사용 맥락, 오류 양상 등을 일일이 예를 들어 구체적으로 설명한 문법 사전이다.
외국인의 한국어 학습을 위한 문법책 편찬은 이미 19세기부터 있었으나, 로스 신부의 “Corean Primer”, 리델 신부 등의 “Grammaire Coreene”으로부터 루코프, 마틴 교수 등의 한국어 교재에 이르기까지, 그것은 외국인의 손에 의한 것이었다. 각종 한국어 관련 도서를 우리 손으로 만들기 시작한 지 반세기가 지났으나 한국어와 구조가 아주 다른 언어권의 학습자를 위한 고려가 부족하다든가 대조언어적 지식의 활용이 충분하지 않다든가 하는 등의 지적이 있어 왔다.
“외국인을 위한 한국어 문법 1 -체계 편-”, “외국인을 위한 한국어 문법 2 - 용법 편-”은 이러한 점을 보완한 것이다. 아직 미비한 것이 없지 않으나 앞으로 한국어 교육 현장의 목소리에 귀 기울여 계속해서 수정·보완하여 나갈 것이다. 아무쪼록 이 책이 한국어 교수·학습 현장과 각종 한국어 교재·한국어 사전 개발에 도움이 되었으면 한다.
끝으로 한국어 문법 편찬 사업을 직접 담당하면서 고생을 많이 한 이병규 연구사와 여러 가지로 바쁜 중에도 우리 원의 사업을 위해 성실하게 협조해 준 편찬 위원 일곱 사람, 초기 단계에 이 일을 맡아서 진행했던 임동훈 교수, 정희창 연구관, 이운영 연구사, 이 책을 집필하는 데 필요한 각종 자료를 수집·정리해 준 이정화, 김현강, 허경행 선생께 감사한다. 남다른 생각과 의욕으로 책을 보기 좋게 만들어 준 커뮤니케이션북스의 박영률 사장과 편집진들에게도 고마움을 표한다.
2005년 10월 10일

국립국어원장
남기심

시중에 다양한 한국어 학습자를 대상으로 한 많은 한국어교재가 판매되고 있습니다. 또한, 한국 외에 다른 국가에서도 현지 언어로 발간한 한국어교재도 있습니다. 한국어 교원은 학습자의 환경과 학습자별 한국어 학습 목적에 맞는 교재로 수업을 진행해야 합니다.

오늘은 정부기관에서 발간한 한국어교재와 각 교재 별 목적에 대해서 알아보고자 합니다. 정부에서는 정확한 목적을 가지고 교재를 개발하였으며 교재 외에 듣기자료 등도 제공합니다.

대부분 해당 기관에서 무료로 다운 가능하여 학습자의 언어로 구성된 한국어교재들도 많습니다.

한국어강사는 한국어 수업을 진행함에 있어 학습자의 목적에 맞는 한국어교재를 정부에서 무료로 제공받아 사용할 수 있습니다.

한국 정부기관 별 한국어교재 개발 현황

한국 정부기관 중에서 한국어교재를 개발한 정부기관 목록입니다.

  • 국립국어원 (문화체육관광부)
    국립국어원은 문화체육관광부에서 설립한 세종학당의 교재를 대부분 개발하였습니다.
    따라서 그 대상은 일반 외국인 학습자, 이주노동자, 결혼이민자, 다문화가정의 자녀 등으로 다양합니다.
  • 국립국제교육원 (교육부)
    외국인들이 가장 많이 치는 한국어능력시험 TOPIK을 주관하는 국립국제교육원에서는 재외동포를 위한 교재를 개발하였습니다.
  • 법무부
    사회통합프로그램을 주관하는 법무부에서는 이민자를 위한 교재를 개발하였습니다.
  • 한국산업인력공단 (고용노동부)
    고용허가제를 주관하는 한국산업인력공단에서는 한국에서 일하기 위해 입국하는 외국인 노동자를 위한 교재를 개발하였습니다.

그럼 각 기관에서 개발한 한국어교재의 제목과 다운로드 링크에 대해 상세히 알아보겠습니다.

외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf

문화체육관광부 소속 국립국어원에서 발간한 한국어교재

문화체육관광부 소속인 국립국어원에서 개발한 교재와 내용은 다음과 같습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

K-wave 한국어교재

초급

K-pop을 통한 한국어학습

영상자료제공

한국어, 영어

세종한국어 입문

입문

한국어 입문자를 위한 학습교재

훈민정음 창제 원리부터 시작

사이버 한국어 초급 1.2

초급

실생활 의사소통을 위한 교재

온라인 강의 제공

한국어, 영어, 중국어, 일본어, 베트남어, 태국어, 인도네시아어, 러시아어, 스페인어, 포르투갈어

사이버 한국어 중급 1.2

중급

실생활 의사소통을 위한 교재

온라인 강의 제공

세종한국어 회화1,2

초급

1은 세종한국어1,2권과 같은 목표

2는 세종한국어3,4권과 같은 목표

온라인 강의 제공

한국어, 영어

세종한국어 회화3,4

중급

3은 세종한국어 5,6권과 같은 목표

4는 세종한국어 7,8권과 같은 목표

온라인 강의 제공

세종한국어 회화 익힘책 1,2

초급

세종한국어 회화와 연계하여 학습 내용을 복습∙심화할 수 있는 보조교재

권별로 1부 2부로 나누어서 1-7단원, 8-14단원에 맞게 설계됨

한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 몽골어, 인도네시아어, 러시아어, 스페인어, 아랍어, 우즈베키스탄어, 터키어, 포르투갈어

세종한국어 회화 익힘책 3,4

중급

결혼이민자 한국어 1,2

초급

결혼이민 목적 학습자들을 위한 실제적이고 현실적인 주제를 통한 한국어 학습

한글자모부터 시작

한국어, 영어

세종한국어 1~4

초급

사회 생활에서 자주 사용되는 한국어 표현 학습

순서대로 배워야 효과적일 수 있게 연계적으로 구성됨

발음에 대해서는 3부터 구체적으로 언급

한국어

세종한국어 5~8

중급

사회 생활에서 자주 사용되는 한국어 표현 학습

세종한국어 익힘책 1~4

초급

세종한국어에서 공부한 내용을 연습해볼 수 있는 다양한 문제로 구성

E-book 교재없이 PDF만 제공

한국어, 영어, 중국어, 베트남어, 몽골어, 러시아어, 스페인어, 터키어, 페르시아어, 포르투갈어

세종한국문화 1,2

초급

인사법, 음식, 모임 등 총 16가지 한국문화를 알기 쉽게 소개한 책

세종한국어 교재에 나타난 문화 소재를 바탕으로 개발

한국어, 영어

비지니스 한국어 1,2

초급

비지니스 목적의 해외 한국어 학습자를 위해 개발

사무직과 관련된 내용

여행한국어

초급

한국 어행에 필요한 한국어

교통, 숙소, 식사,쇼핑, 문화, 체험, 관광으로 구성

한국어, 영어, 중국어, 스페인어

관광업 종사자를 위한 실용한국어

X

여행업 종사자를 위한 맞춤 실용 교재

한국어 로마자 표기, 실용적인 어휘와 문법, 대화문을 통해 현지에서 한국인과의 소통능력에 초점을 맞춤

한국어, 영어

외국인을 위한 한국어 문법 1,2

초급

말하기가 익숙한 학습자를 위한 한국어 문법

1 체계편 – 문법의 구조와 체계를 자세히 설명

2 용법편 – 주표제어 900개, 가표제어 500개, 용례 3만 여개를 통한 사전처럼 엮은 책

이상의 모든 교재는 누리-세종학당 홈페이지에서 E-book으로 열람하거나 PDF로 다운로드 가능합니다.

 

외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf

교육부 소속 국립국제교육원에서 발간한 한국어교재

교육부 소속인 국립국제교육원에서는 재외동포를 위해 한국어 교재를 개발했습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

한글학교 한국어 1~6

입문~중급

한글학교에서 재외 동포를 위해 개발된 한국어

한글부터 중급 수준 정도까지의 내용

한국어

맞춤 한국어 1~6

입문~초급

한국어를배우는 영어권 어린이들을 위한 교재

초등학생 수준의 한국어 교재로 아이들의 눈높이에 맞게 구성

한국어

재외동포를 위한 한국어 1~6

초급~고급

재외동포의 수준별 한국어 학습을 위한 교재

1~3 초, 4~5 중급, 6고급 각 권별 2부로 구성되어 있습니다.
각 권별 호수가 TOPIK 급수와 같다고 보시면 됩니다.

한국어, 영어

 

한글학교 한국어재외동포재단의 Study Korean에서 제공 중입니다. 
한글학교 선생님을 준비 중이시라면 필히 방문하셔서 도움받으시기 바랍니다.

맞춤 한국어는 재미한국학교협의회에서 교재와 함께 교사용 지침서를 제공하고 있습니다.
재외동포를 위한 한국어재미한국학교협의회에서 제공하고 있습니다. 
두 교재의 다운로드 위치가 다릅니다. 참고하시기 바랍니다.

재외동포를 위한 한국어 교재로 수업을 준비하시는 선생님들께서는 필히 방문하셔서 도움받으시기 바랍니다.

 

외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
법무부에서 발간한 한국어교재

사회통합프로그램을 주관하는 법무부에서는 이민자를 위한 한국어교재를 개발했습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

이민자를 위한 한국어와 한국문화

기초~중급

한국으로 이민자가 한국 사회의 구성원으로서 보다 쉽게 융화될 수 있도록 하는 것이 목표

기초 1부, 초급 2부, 중급 2부로 구성

한국이민재단이 편찬하여 판매중

한국어

사회통합프로그램을 위한 한국 사회 이해

 

이민자들이 우리사회의 일원으로서 알아야할 내용을 이해하기 쉬운 용어로 사진과 함께 구성

‘한국어’보다는 한국을 공부하기 위한 책

한국어

 

이민자를 위한 한국어와 한국문화는 한국이민재단에도 팔고 있기 때문에 현재 정부사이트에서 무료로 다운받을 수 없습다. 그러나 최근까지 무료로 배포를 했던 것으로 추정됩니다. 왜냐하면 죽은 링크이지만 다운받을 수 있는 링크는 많이 검색되기 때문입니다. 그 중에는 이미 이전에 다운받아서 해외 사이트를 통해 공유하고 있기도 하니 검색하시면 반드시 찾으실 수 있습니다. 

사회통합프로그램을 위한 한국 사회 이해는 정부정책브리핑 사이트에서 제공중입니다. 

 

외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf

고용노동부 소속 한국산업인력공단에서 발간한 한국어교재

고용노동부 소속의 한국산업인력공단에서 발간한 한국어교재는 다음과 같습니다.

제목

수준

내용

특징

교재언어

한국어 표준교재

기초~중급

고용허가제 한국어능력시험을 위한 학습

전체 난이도는 입문에서 중급까지로 볼 수 있으나, 고용허가제와 직접적인 연관이 있는 어휘나 표현은 중급이상

한국어, 영어

자가학습용 보조교재

 

한국어 표준교재를 독학하는 학습자를 위한 교재

‘한국어’보다는 한국을 공부하기 위한 책

한국어, 영어, 태국어, 싱할라어, 라오어, 베트남어, 미얀마어, 우즈벡어

 

두 교재 모두 고용허가제 한국어능력시험 (EPS-TOPIK) 홈페이지에서 다운로드 받으실 수 있습니다.
자가학습용교재는 E-book으로도 제공 중입니다.

작년 말까지는 한국어 표준교재 초판과 개정판 모두 공개되어있었으나 올해 확인해보니 초판은 삭제되었습니다.
초판은 교재 구성원리에서 많이 벗어나있습니다. 그래서 개정판으로 교육하시면 됩니다.

그래도 꼭 초판이 필요하시거나 비교를 해보고 싶으시면 따로 연락주시기 바랍니다.
더불어 현재 EPS-TOPIK 홈페이지에는 자가학습용으로 한국어 외 7개의 언어로 공개중인데 사실 인도네시아어로 번역된 것도 있습니다.

 

글을 마치며..

정말 많은 기관에서 한국과 한국어를 알리기 위해 활동하고 있는 것을 확인할 수 있습니다. 따라서 정부기관과 연계된 재단이나 기관에서 자체적으로 만든 한국어 교재도 많이 있었습니다.  그만큼 한국어를 교육하는 대상도 다양했습니다. 

모든 한국어 선생님께서 학생에게 꼭 맞는 한국어 교육을 제공하는 것에 도움이 되기를 바랍니다.


 
한국어강사들의 기본적인 사회적 지위 보장을 위해 한국어교원의 처우 개선을 지지합니다.

Related Posts:

  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    사회통합프로그램 단계별 평가와 한국어교원
  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    외국어로서의 한국어 발음교육
  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    온라인 한국어강사 강의 플랫폼 비교 1편
  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    온라인 한국어강사 강의 플랫폼 비교 3편
  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    온라인 한국어강사 강의 플랫폼 비교 2편
  • 외국인을 위한 한국어 문법1 체계편 pdf - oegug-in-eul wihan hangug-eo munbeob1 chegyepyeon pdf
    한국어 교원자격증 취득 방법과 승급 방법 및 기준